Separate names with a comma.
Discussion in 'Bad Dog Cafe' started by Bill, Dec 31, 2015.
"You're Welcome" is just fine, and far superior to the typical American, "No Problem."
I don't think I've ever heard a supermarket checkout operator say "my pleasure". come to think of it, "you're welcome" sounds pretty unusual too. Most of the time they say "thank you" back to me.
If I was in a specialist shop where the shopkeeper had given me advice or something alongside the purchase, "my pleasure" or "you're welcome" might not be so out of place.
Many years ago when I lived in London I worked for an American company and we had quite a few American visitors over. One evening I was with our American department head, a German from St. Louis who had gone to University on a football scholarship. Don was about 6' 4" and must have weighed well over 300 lbs. Coming out of Oxford Circus tube station at rush hour he turned a corner and bumped into a little man with a bowler hat and umbrella. The little guy didn't stand a chance and landed on his back totally wiped out. As he did, he looked up at Don towering over him and said in an upper crust English accent, "Oh, I'm very sorry". We helped him up and Don thought it was just about the funniest thing he'd ever seen in England.
Us Americans got educated on this sort of behavior by Pink Floyd AFAIK.
Not so much Monty Python.
We just did 15 pages on this very topic back in August.
Have a read.
I cut my original statement which you quote. It seemed cruel in retrospect. Though now I'm having second thoughts, or is it third?
Which is an English disease cum social lubricant par excellence!
Hehe, a bandname popped up:
Frantic Pedantic and the Frantic Antics
I remember, but this is "You're welcome" vs "My pleasure." Kind of an extension of that.
The one I love in a commercial setting is, "no problem", yah, right!
From Kelnet: "We just did 15 pages on this very topic back in August.
Have a read."
Jeesh! I thought this tread was giving me déjà vu. Apparently, we must enjoy discussing this sort of thing.
Our discussions tend to run to ad nauseam, ad mortem, ad infinitum and are not considered lacking in depth by anyone in the scientific community. Once we've run it through a half a dozen times or so, nothing is left to said, until...
Be gracious ...... its the intent that is important .
They always say "my pleasure" at Chik Fil A .... And Ritz Carlton
Do you really think that people will stick to the topic? I won't be surprised if it turns into a discussion of the offensive qualities of "Bless You" vs. "Gesundheit."
The cult of the disappointed will always find something to complain about.
My standard response to that is often "Well **** you very much"
Incorrect, american spelling is largely due to Noah Webster's arbitrary spelling reforms which never caught on elsewhere. Often due to pronunciation, for example british-english generally pronounces the 'u' in 'colour'. So what he did was never going to catch on here, it just looks misspelt. British-english spelling is based on spelling used in the the London-Oxford-Cambridge triangle.
Another small point, 'english' is not a noun, only proper nouns get capitalised.
Prior to the invention of dictionaries (Johnson mostly ca 1756, superceded by Oxford/OED ca 1928) spelling was pretty much down to personal style and often used to show off by writing words differently each time.
Whilst 'my pleasure' is probably correct it is archaic where 'you're welcome' or simply a replied 'thank you' is normal.
In fact on handing the money over, it's the cashier that says, 'thank you' and you reply to them with some pleasantry such as, 'thank you for a lovely meal'; you don't thank them as you give them plastic and fumble the machine.
My fault for having married the english teacher.
In Indonesia and Malaysia when you say Terimah Kasih it means Thank You. The response is Same Same ( pronounced summah summah) which means You're welcome.
So I use you're welcome in response to a thankyou. I think that is correct English.
Also in Singapore they use maám , NOT madam, as madam has connotations of a brothel keeper.
"You're welcome in my store"
"Your patronage is welcome"
"Your willingness to pay over inflated prices for cheap crap is welcome"
Gracious or gracias?